Change to Scroll View |
|
Psalms 144 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
1 Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle: 2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who
subdues 3 Or the son of man, that you think of him? 4 Man is like a breath. And his days are like a shadow that passes away. 5 Part your heavens, Touch the mountains, and they will smoke. 6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them. 7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners; [..] 15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.
Psalms 144 from Scroll 11Q6 Psalmsb By David. 1 Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle: 2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me. [..] 4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|